jueves, diciembre 15, 2011

IMBABURA kuyanakuymanta


Imbabura urkuka muzurak kashpaka tukuylla urkuwanmi apanakushpa kawsak kashka nin. Chashna riksishkakunawanka maytapash purik urku kashka.

Shina purishpa Imbabura urkuka shuk punchapi shuk warmiwan rikurishka. Chayka Cotacachi shuti urkumi kashka, chay urkuka Imbaburapak alli riksishkami tukushka.

Shinami maymanpash ishkantinlla purik kashka.
Shina purinakushpallatak shuk puncha Imbabura urkuka warmi urkuta nirka:

— “Kanta ñuka warmi tukuchun munani”.
Shina nikpi warmi urkupash nirkami:

— “Ñukapash kanta ñuka kusa tukuchun munani”, shina ninakurka.

Shina nishpa ishkantinllami purinakurka.
Kay urkukunaka ishkantinpura rikunakushpa kawsarka.

Imbabura urkuka warmi urkuta rikunaman rik kashka, ishkantin rasuta aparik karka.
Shina ishkantin kawsakukpika warmi urkupak kuchupi shuk urku llukshirka. Yana Urku shutimi nin. Chay urkuka Imbaburapa churimi kashka.

Imbabura urkuka mana maytapash puri ushashpa, ña yuyakyani nishpami umata nanachik kashka. Chashna umata nanachikun nishkata wakinpika yurak puyuwan pillurishkami tiyanata yachan.

Chashnallami kay willashkaka.

===========================
versión Castellano

Idilios del monte Imbabura

En tiempos antiguos, cuando el Imbabura era aún adolescente, trabó amistad con los jóvenes y las jóvenes montes de su alrededor. Unos y otros recorrían esas tierras visitándose mutuamente. En una de sus múltiples andanzas, el joven Imbabura se encontró con una muchacha montaña que tenía por nombre Cotacachi. Al verla, el joven Imbabura se sintió embargado de una indescriptible felicidad y decidió conquistarla para sí.

Creció una gran amistad entre el joven Imbabura y la joven Cotacachi. Siempre se les veía pasear juntos por los campos, contemplando las bellezas de la naturaleza. Hasta que, un día, él le dijo a ella:

— Deseo hacerte mi esposa.
Proposición a la cual ella contestó afirmativamente diciéndole:
— Yo también quiero que tú seas mi esposo.

Después de esto, el Imbabura, cuando iba a visitar a la joven prometida, le llevaba de regalo un poquito de la escasa nieve de su cumbre, y a su vez, ella le retribuía con la nievede su propia cima.

Los dos montes se unieron y como fruto de esa unión apareció junto a la joven Cotacachi un pequeño monte al que lo llamó Yana Urcu.

Con el pasar del tiempo, el Imbabura, ya cargado de años, empezó a sentir unos dolores de cabeza que le duraban días y días. Como consecuencia de eso, su cabeza se fue cubriendo de nubes blancas que, poco a poco, encanecieron su cima.

Narradora: Carmen Chuquín
Lugar: El Cercado, Cotacachi (Imbabura), 1974


Fuente: Texto Taruka, La Venada; Ministerio de Educación